Comme Moi (feat. Black M)
Shakira
Como Eu (part. Black M)
Comme Moi (feat. Black M)
Estou vivendo com meu coração partido
I'm living with a broken heart
Eu nunca quis te fazer mal
I never meant to do you harm
Não quero te ver chorar nunca mais
Don't ever want to see you cry again
Todo mundo magoa às vezes
Everybody hurts sometimes
Nunca quis te prejudicar
Never meant to do you wrong
Sei que você vai ficar bem, eu sei
Know you're gonna be just fine, je sais
Eu rezei por nós á noite passada
J'ai prié pour nous tard le soir
Você virou as costas para mim mais de uma vez
Tu m'as tourné le dos plus d'une fois
Ninguém vai te amar como eu
Personne ne t'aimera comme moi
Ninguém vai te amar como eu
Personne ne t'aimera comme moi
Agora você deve me deixar ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Deve me deixar
Faut me laisser
Você está condenada
T'es condamnée
Você me abandonou
Tu m'as délaissé,
Há tantos anos atrás
Depuis tant d'années
Mas eu sei que ninguém vai te amar como eu
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Agora você deve me deixar ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Deve me deixar
Faut me laisser
Você está condenada
T'es condamné
Você me abandonou
Tu m'as délaissé
Há tantos anos atrás
Depuis tant d'années
Mas eu sei que ninguém vai te amar como eu
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Estou vivendo com meu coração partido
I'm living with a broken heart
Eu nunca quis te fazer mal
I never meant to do you harm
Não quero te ver chorar nunca mais
Don't ever want to see you cry again
Todo mundo magoa às vezes
But everybody hurts sometimes
Nunca quis te prejudicar
Never meant to do you wrong
Sei que você vai ficar bem, eu sei
Know you're gonna be just fine, je sais
Eu estava com problemas, você não se importou
J'avais des problèmes, tu t'en foutais
Dos problemas dos ricos, fui visto comendo sozinho no Fouquet
Des problèmes de riches, on m'a vu manger seul au Fouquet
Eu teria feito qualquer coisa por você, eu até me deixaria ser sufocado
Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
É um modo de falar, mas os homens não são iguais
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Retorne os favores ou então acabe tudo
Rends-moi l'appareil ou alors on arrête
Eu jurei a mim mesmo que você seria a única no meu harém
Je m'étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Sim, você é como minha mãe
Oui, tu ressembles à ma reum
Por isso é que sou louco
C'est pour ça, j'suis piqué
Mas me diga o que você respondeu, nós estamos apenas tentando explicá-lo
Mais dis-moi de quoi t'as reu-p', on est juste en train de s'expliquer
Estou vivendo com meu coração partido
I'm living with a broken heart
Eu nunca quis te fazer mal
I never meant to do you harm
Não quero te ver chorar nunca mais
Don't ever want to see you cry again
Todo mundo machuca às vezes
But everybody hurts sometimes
Nunca quis te prejudicar
Never meant to do you wrong
Sei que você vai ficar bem, eu sei
Know you're gonna be just fine, je sais
Eu queria que pudéssemos voltar no tempo
I wish we could go back in time
Ver o mundo com olhos diferentes
See the world with different eyes
Sabendo o que sabemos agora
Knowing what we both know now
Podia ter funcionado, de alguma forma
Could've made it work somehow
Bem, nós já dissemos o que dissemos
Well, we said what we said
E o que fizemos não pode ser desfeito
And what we made we can’t unmake
E o que recebemos é o que demos
And what we get is what we gave
E é com isso que estamos presos agora
And this is what we're stuck with now
Agora você deve me deixar ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Deve me deixar
Faut me laisser
Você está condenada
T'es condamné
Você me abandonou
Tu m'as délaissé
Há tantos anos atrás
Depuis tant d'années
Mas eu sei que ninguém vai te amar como eu
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Você se lembra
Do you remember
De como costumava se perder no meu olhar?
How you used to get lost in my eyes?
(Eu me lembro)
(I remember)
Você se lembra
Do you remember
De como você chorou por nunca ter dito adeus?
How you cried as you never said goodbye?
Eu me lembro, eu me lembro, eu me lembro
I remember, I remember, I remember
Agora você deve me deixar ir
Faut me laisser m'en aller
Deve me deixar
Faut me laisser
Você está condenada
T'es condamnée
Você me abandonou
Tu m'as délaissé
Há tantos anos atrás
Depuis tant d'années
Mas eu sei que ninguém vai te amar como eu
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Mas nós já dissemos o que dissemos
But we said whatever that we said
E o que fizemos, nós sabemos que não pode ser desfeito
And what we made, we know we can’t unmake
E o que recebemos é exatamente o que demos
And what we get is only what we gave
Mas saiba que ninguém vai te amar como eu
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shakira e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: