Coachella - Woodstock In My Mind
Lana Del Rey
Coachella - Woodstock Na Minha Mente
Coachella - Woodstock In My Mind
Eu estava no coachella
I was at Coachella
Me apoiando no seu ombro
Leaning on your shoulder
Assistindo ao seu marido balançar no tempo
Watching your husband swing in time
Eu acho que eu estava imersa
I guess I was in it
Porque, meu bem, por um minuto
'Cause, baby, for a minute
Era o woodstock na minha mente
It was Woodstock in my mind
Na manhã seguinte
In the next morning
Eles soltaram o aviso
They put out the warning
As tensões estavam aumentando nas fronteiras do país
Tensions were rising over country lines
Eu desliguei a música
I turned off the music
Tentei sentar e usar
Tried to sit and use it
Todo o amor que eu vi naquela noite
All of the love that I saw that night
Porque e quanto a todas essas crianças
'Cause what about all these children
E quanto a todos os seus pais?
And what about all their parents?
E quanto a todas as suas coroas que eles usam
And what about about all their crowns they wear
Em um cabelo tão comprido como o meu?
In hair so long like mine?
E quanto a todos os seus desejos
And what about all their wishes
Enrolados como uma guirlanda de rosas
Wrapped up like garland roses
Em volta de suas cabeças pequenas?
Round their little heads?
Eu disse uma oração pela terceira vez
I said a prayer for a third time
Eu trocaria tudo por uma escadaria para o céu (uma escadaria, escadaria para o céu)
I'd trade it all for a stairway to heaven (A stairway, stairway to heaven)
Eu levaria o meu tempo para a subida até o topo (uma escadaria)
I'd take my time for the climb up to the top of it (A stairway)
Eu trocaria a fama e a fortuna e a lenda (uma escadaria)
I'd trade the fame and the fortune and the legend (A stairway)
Eu daria tudo se você me der apenas um dia para fazer uma pergunta a ele
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
Eu daria tudo se você me der apenas um dia para fazer uma pergunta a ele
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
Eu estava no Coachella
I was at Coachella
Me apoiando no seu ombro
Leaning on your shoulder
Assistindo ao seu marido balançar e brilhar
Watching your husband swing and shine
Eu diria que ele era legal demais para conquistá-los
I'd say he was hella cool to win them over
Críticos podem ser tão malvados às vezes
Critics can be so mean sometimes
Ele estava de joelhos e eu pensei que ele estava os quebrando
He was on his knees and I thought he was breaking 'em down
Com suas palavras e sua voz divina
With his words and his voice divine
Não precisa ser um gênio para saber o que você tem indo
Doesn't take a genius to know what you've got going
E para não querer perder isso porque eles perderam a cabeça
And to not want to lose it 'cause they lost their minds
Porque e quanto a todas essas crianças
What about all these children
E todos os filhos de seus filhos?
And all their children's children?
E por que eu estou me perguntando isso hoje?
And why am I even wondering that today?
Talvez minha contribuição
Maybe my contribution
Poderia ser tão pequena quanto esperar
Could be as small as hoping
Que palavras poderiam virar pássaros
That words could turn to birds
E pássaros enviariam meus pensamentos na sua direção
And birds would send my thoughts your way
Eu trocaria tudo por uma escadaria para o céu (uma escadaria, escadaria para o céu)
I'd trade it all for a stairway to heaven (A stairway, stairway to heaven)
Eu levaria o meu tempo para a subida até o topo (uma escadaria)
I'd take my time for the climb up to the top of it (A stairway)
Eu trocaria a fama e a fortuna e a lenda (uma escadaria)
I'd trade the fame and the fortune and the legend (A stairway)
Eu daria tudo se você me der apenas um dia para fazer uma pergunta a ele
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
Eu daria tudo se você me der apenas um dia para fazer uma pergunta a ele
I'd give it all away if you give me just one day to ask Him one question
Uma escadaria, escadaria para o céu
A stairway, stairway to heaven
Uma escadaria
A stairway
Tenho um milhão de coisas que eu quero dizer
Got a million things I wanna say
Tipo, para que tudo isso? Vai ficar bem?
Like, what is it all for? Will it be okay?
Milhões de coisas que eu quero dizer
Million things I wanna say
Tipo, para que tudo isso?
Like, what is it all for?
Escadaria, escadaria para o céu
Stairway, stairway to heaven
Escadaria
Stairway
Escadaria, escadaria para o céu
Stairway, stairway to heaven
Escadaria
Stairway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lana Del Rey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: