Tradução gerada automaticamente
Desperation (feat. Jamie N Commons)
Eminem
Desespero (feat. Jamie N Commons)
Desperation (feat. Jamie N Commons)
Eminem
Eminem
Garota, você me dá o bloqueio de escritor
Girl, you give me writer's block
Estou sem palavras
I'm at a loss for words
Minha mente está tão perdida quanto a sua
My mind's as lost as yours
Eu estalo meu cérebro, mas ainda não há pensamentos emergindo
I rack my brain but still no thoughts emerge
Nunca vi uma bunda tão grande quanto a sua, quanto custou?
Never seen no ass as large as yours, how much that cost?
É isso que eu chamo de Roethlisberger
That's what I call a Roethlisberger
Você me deixa maluco, eu estou prestes a me desviar com certeza
You drive me bonkers, I’m about to get my swerve on for sure
Pensei que estava brincando até me sentir como Nas, a primeira
Thought I was pimpin' untill I felt like Nas, the first-
Encontro porque acho que te dei poder quando te dei flores
Date because I think I gave you power when I gave you flowers
E comprei uma caixa de chocolates, sem pastilhas, pastilhas para tosse ou xaropes
And I bought us a box of chocolates, no lozenges or cough drops or syrups
Provavelmente nunca deveria ter me deixado chamar esse trabalho seu
Probably should have never let me call that job of yours
Para conversar com seu chefe e perguntar se você pode sair do trabalho
To talk to your boss and ask him if you can take off from work
Deveria ter sido um dos primeiros sinais de alerta
Should have been one of the first signs to cause alert
Cara, nós pulamos rápido demais, porque desde então eu não posso me separar dela
Man we jumped in too fast, 'cause since then I can't be apart from her
Porque o corpo de ninguém é fantástico - eu desejo, e ela me ama porque eu sou popular, mas
'Cause nobody's body's awesomer - I lust it, and she loves me 'cause I'm popular, but
Você sabe que isso não é amor
You know this ain't love
Oh, não, você sabe que isso não é amor
Oh, no, you know this ain't love
Você sabe que isso não é amor
You know this ain't love
Não, isso não é amor
No, this ain't love
(O que é então?) É desespero
(What is it then?) It's desperation
Ela está procurando pelo Sr. Right, quer que eu seja aquele cara dela
She's lookin for Mr Right, wants me to be that guy to her
(É desespero)
(It's desperation)
Eu não posso nem lutar, porque eu desisto ao vê-la
I can't even put up a fight, 'cause I give in at the sight of her
E aqui vou eu de novo
And here I go again
Eminem
Eminem
Você estava obviamente alheio a mim, eu
You were obviously oblivious to me, I
Jurou que eu era invisível para você até que me esforçava para encontrá-lo
Swore I was just invisible to you till I went to the lengths I did to meet you
Porque você jogou tão duro para ficar comigo desde o início
'Cause you played so hard to get with me from the beginning
Agora estou incrédulo, eu
Now I'm in disbelief, I
Nunca soube que isso poderia ser uma miséria
Never knew that this could be such misery
Porque agora você não vê nada além de mim, e eu não vejo nada além de você
'Cause now you see nothing but me, and I don't see nothing but you
E eu estou prestes a virar porque estamos super colados
And I'm about to flip 'cause we are Super Glued in
Estamos presos nos quadris um do outro e não podemos fazer nada individualmente
We're stuck to each other's hips and we can't do anything individually
Que é se apegar, com medo de ficar sozinho
Which is to cling on, scared to be alone
Não é possível descrevê-lo especificamente, eu simplesmente não consigo dar uma razão definitiva, só preciso de você
Can't specifically describe it, I just can't seem to give a reason that's definitive, just need you
Falando: eu vivo e respiro você
Talking 'bout: I live and breathe you
E você finge ser mental e fisicamente viciado em mim
And you pretend to be as mentally and physically addicted to me
Como Wiz Khalifa é reefer
As Wiz Khalifa is to reefer
Não quero ficar sem você, não quero ficar com você também, vadia
Don't wanna be without you, don't wanna be with you neither, bitch
Coloque-me em uma situação em que ambas as coisas eu gostaria de procurar, porque isso não é
Put me in a situation in which it's both I wish to seek, 'cause this ain't
Você sabe que isso não é amor
You know this ain't love
Oh, não, você sabe que isso não é amor
Oh, no, you know this ain't love
Você sabe que isso não é amor
You know this ain't love
Não, isso não é amor
No, this ain't love
(O que é então?) É desespero
(What is it then?) It's desperation
Ela está procurando pelo Sr. Right, quer que eu seja aquele cara dela
She's lookin for Mr Right, wants me to be that guy to her
(É desespero)
(It's desperation)
Eu não posso nem lutar, porque eu desisto ao vê-la
I can't even put up a fight, 'cause I give in at the sight of her
E aqui vou eu de novo
And here I go again
Eminem
Eminem
Só quero você para mim, não quero compartilhar você com mais ninguém
Just want you to myself, don't wanna share you with no one else
Por que diabos você está sussurrando? Você me dá nos nervos, me deixa doente
What the fuck you whispering for? You get on my nerves, you make me sick
Eu acho que o nosso relacionamento, parece estar no fritz
I think our relationship, it seems to be on the fritz
Quero dizer, é hora de dividirmos e deixarmos os jogos para trás
I mean, it's time that we just split and leave the games behind
Seu estado de espírito não é o mesmo que o meu, eu acho
Your frame of mind ain't the same as mine, I think
Você precisa terminar de desenvolver um pouco mais mentalmente também, entendeu?
You need to finish developing a little more mentally too, get the picture?
Isso é negativo, Alicia, eu nunca vou desistir das chaves
That's a negative, Alicia, I will never give the Keys up
Para o berço, mais uma vez, não há razão, nem mesmo um certificado de presente da Tiffany's
To the crib, ever again, no reason not even a gift certificate from Tiffany's
É melhor você ter uma epifania, vagabunda, adivinha? (what) delicia
You better have an epiphany, slut, guess what? (what) delicia
Estou brava, demorou o tempo que levei para descobrir
I'm just mad it took the time it took me to discover
Você está me usando para saques como eu te usei para looks
You been using me for loot like I used you for looks
Pensei que você era bom demais para mim, hein?
Thought you was too good for me, huh?
Sim, costumava ser minha Carrie Underwood, eu era seu lenhador
Yeah Used to be my Carrie Underwood, I was your lumberjack
Mas eu não aguento isso
But I can't stomach this
Vou te deixar, não vou voltar
I'm leaving you, I'm not coming back
Ela disse: Que porra é essa?
She said: The fuck with that?
Onde está o meu slugger de Louisville?
Where's my Louisville slugger at?
Ela pegou aquele bastão e balançou na minha cabeça
She grabbed that fuckin' bat and swung it at my head
Eu mal abaixei e isso mesmo quando ela deu um chute nas bolas duas vezes
I barely ducked and that's right when she came up with a kick to the nuts twice
Dedo do pé de aço, garota provavelmente poderia ter feito um gol de 100 jardas nas verticalidades
Steel toe, girl probably could've put a 100 yard field goal through the uprights
Você sabe que isso não é amor
You know this ain't love
Oh, não, você sabe que isso não é amor
Oh, no, you know this ain't love
Você sabe que isso não é amor
You know this ain't love
Não, isso não é amor
No, this ain't love
(O que é então?) É desespero
(What is it then?) it's desperation
Ela está procurando pelo Sr. Right, quer que eu seja aquele cara dela
She's looking for Mr Right, wants me to be that guy to her
(É desespero)
(It's desperation)
Eu não posso nem lutar, porque eu desisto ao vê-la
I can't even put up a fight, 'cause I give in at the sight of her
E aqui vou eu de novo (é desespero)
And here I go again (it's desperation)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: