Naked
Doja Cat
Pelados
Naked
Querido, você está tão ansioso
Baby, you're so anxious
Você não consegue aguentar
You can't take it
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pela—?
Can we take this off and get nake—?
Querido, você está tão ansioso
Baby, you're so anxious
Você não consegue aguentar
You can't take it
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pelados? Ah
Can we take this off and get naked? Ah
Eu não penso em ninguém
I don't think 'bout anybody
Nada além de estar ao lado do seu corpo, querido
But bein' beside your body, baby
Você pode deixar as janelas abertas
You can leave open windows
Não importa quem me veja sem roupas, querido
Don't care who see me out my clothes, baby
Sim, eu gosto de bananas e pêssegos
Yeah, I like bananas and peaches
E alguns podem dizer que isso é indecente
And some might say it's indecent
Isso é simplesmente uma loucura
That's just crazy
(Isso é simplesmente uma loucura)
(That's just crazy)
Posso deslizar pra fora da minha roupa e entrar na sua?
Can I slide outta mine and into yours?
De salto alto, esperando na sua porta
Heels on, waitin' at your door
Eu não quero brincar mais
I don't wanna play no more
Deixe tudo no chão
Leave everything on the floor
Você não precisa de uma barra de pole dance para ver eu me despindo
You don't a poll to see me strip
A única coisa que eu quero é provar os seus lábios
Only thing I want is to taste your lips
Vamos desde o princípio, garoto, mergulhe pelado
Take it to the top, boy, skinny dip
(Tão quente, seu corpo no meu, seu corpo no)
(So hot, your body on mine, your body on)
Eu nem quero me controlar
I don't even wanna get a grip
Simplesmente gosto de quando você agarra meus quadris
I just like it when you grab my hips
Consegue sentir essa sensação passando pela ponta dos dedos?
Can you feel it through your fingertips?
Como faço para que isso continue?
How do I keep this on?
Como faço para que você saiba?
How do I let you know?
Garoto, você merece um show
Boy, you deserve a show
Merece ficar confortável
Deserve to get comfortable
É perfeitamente natural
It's only natural
Eu pude perceber quando você trancou a porta
I could tell when you lock the door
Exatamente o que estava acontecendo
Just what was going on
Garoto, podemos tirar todas as nossas roupas?
Boy, can we take off all our clothes?
Quando podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
Quando podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
Quando podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
Querido, você está tão ansioso
Baby, you're so anxious
Você não consegue aguentar
You can't take it
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pela—?
Can we take this off and get nake—?
Querido, você está tão ansioso
Baby, you're so anxious
Você não consegue aguentar
You can't take it
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar isso e ficar pelados? Ah
Can we take this off and get naked? Ah
Me siga até o meu camarim
Follow me to my dressin' room
Me avise se você não curte coisas impróprias no trabalho
Let me know if you ain't 'bout that NSFW
Agora é seguro terminar o que nós começamos
Now it's safe to finish what we started
A primeira impressão que tive de você é que você gosta mesmo de festejar
First impression of you is you really like to party
Rebolando na sua frente porque eu sei que você quer dançar
Swirlin' all up on you 'cause I know you wanna dance
Permita-me cordialmente convidá-lo para esta festa em minhas calças
Let me cordially invite you to this party in my pants
A forma que você me deixou apaixonada, não peça desculpas com antecedência
How you got me sprung and don't say sorry in advance
Me mostre todas as suas tatuagens, não apenas as que estão em suas mãos
Show me all your tats, not just the ones that's on your hands
Quem é seu designer?
Who's your designer?
Esse terno de aniversário é único, uh?
Is that birthday suit one of a kind, uh?
Tudo sobre você parece que é de propósito
Everythin' about you look like it's on purpose
Deus estava trabalhando, é provável que tenha dedicado um tempo extra em você
God was workin', probably took some extra time though
Ayy, está nas minhas curvas como uma peça de quebra-cabeça, mmm
Ayy, all up in my curves like a puzzle piece, mmm
Seu pau tá duro, deixe-me ver seus espasmos musculares, mmm
Dick is hard, let me see your muscleses, mmm
Depois de nós transarmos, eu vou querer ficar de conchinha
After we fuck, I'ma wanna cuddle
Poderíamos levar isso para a cozinha
We could take it to the kitchen
Eu estarei no balcão, venha comer, mmm
I'll be on the island, come and eat, mmm
Como faço para que isso continue?
How do I keep this on?
Como faço para que você saiba?
How do I let you know?
Garoto, você merece um show
Boy, you deserve a show
Merece ficar confortável
Deserve to get comfortable
É perfeitamente natural
It's only natural
Eu pude perceber quando você trancou a porta
I could tell when you lock the door
Exatamente o que estava acontecendo
Just what was going on
Garoto, podemos tirar todas as nossas roupas?
Boy, can we take off all our clothes?
(Ansioso, você não consegue aguentar)
(Anxious, you can't take it)
(Podemos tirar isso e ficar pelados?)
(Can we take this off and get naked?)
Quando podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
(Podemos tirar isso e ficar pelados?)
(Can we take this off and get naked?)
(Podemos tirar isso e ficar pelados?)
(Can we take this off and get naked?)
Quando podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
(Se sentindo tão ansioso, não consegue aguentar)
(Feelin' so anxious, can't take it)
(Podemos tirar isso e ficar pelados?)
(Can we take this off and get naked?)
Quando podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
(Podemos tirar isso e ficar pelados?)
(Can we take this off and get naked?)
(Podemos tirar isso e ficar pelados? Ah)
(Can we take this off and get naked? Ah)
Tocando, toque meu corpo
Touchin', touch my body
Simplesmente tocando, toque meu corpo
Just touchin', touch my body
Apenas me toque
Just touch me
Ayy, toque meu corpo, apenas
Ayy, touch my body, just
(Me toque, me toque)
(Touch me, touch me)
Sim, tocando, toque meu corpo
Yeah, touchin', touch my body
Simplesmente tocando, toque meu corpo
Just touchin', touch my body
Apenas me toque
Just touch me
Uh, toque meu corpo, sim
Uh, touch my body, yeah
Me toque, querido
Touch me, baby
(Tocando, toque meu corpo)
(Touchin', touch my body)
(Apenas me toque, me toque, querido, sim)
(Just touch me, touch me, baby, yeah)
(Te tocar, toque meu corpo, apenas)
(Touch you, touch my body, just)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doja Cat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: