Mooo!
Doja Cat
Mooo!
Mooo!
Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo
Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo
Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo
Moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo, moo
Sim
Yeah
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Eu não sou uma gata, eu não faço miau
I'm not a cat, I don't say meow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Eu faço moo (eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
I go moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Moo (eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Moo (eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Moo (eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca, eu sou uma vaca)
Moo (I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow, I'm a cow)
Sim, eu disse, vadia, estou muito calma, não estou no clima
Yeah, I said, bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
Tryna make moves, tryna make moves
Vadia, estou muito calma, não estou no clima (moo, moo, moo, moo, moo, moo moo moo)
Bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood (moo, moo, moo, moo, moo, moo moo moo)
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
Tryna make moves, tryna make moves
Você tem leite, vadia? Tem carne? (Tem carne?)
Got milk, bitch? Got beef? (Got beef?)
Tem bife, vadia? Tem queijo? (Tenho)
Got steak, ho? Got cheese? (Got it)
Nota A, vadia, sem carne magra (sem carne magra)
Grade A, ho, not lean (not lean)
Me passe o A1, molho, por favor
Got me A1, sauce, please
Essas bezerras não se comparam à mim
These heifers got nothin' on me
Apostas altas, preciso de uma porção de couve (couve)
Stakes high, need a side of collard greens (collard greens)
Dinheiro comanda tudo ao meu redor (tudo ao meu redor)
Cash rules everything around me (everything around me)
Sorvete, sorvete (sorvete)
Ice cream, ice cream (ice cream)
Você é uma vitela, vadia, você é minha filha (você é minha filha)
You a calf, bitch, you my daughter (you my daughter)
Não estou incomodada (não estou incomodada), você será abatida (você será abatida)
I ain't bothered (I ain't bothered), get slaughtered (get slaughtered)
Tenho o metano, sou uma peidorreira (woo)
Got the methane, I'm a farter (woo)
Com meu fazendeiro (woo), MacDonald (woo)
With my farmer (woo), MacDonald (woo)
E ele me alimenta muito bem, é uma honra (é uma honra)
And he feed me real good, it's a honor (it's a honor)
Sanduíche de filé com queijo, tudo nessa ordem (nessa ordem)
Philly cheesesteak all in that order (in that order)
Batata frita com queijo como entrada (como entrada)
Chili cheese fries as a starter (as a starter)
Os esteróides me deixam mais forte (me deixam forte)
Got the steroids keeping me stronger (keep me strong)
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Eu não sou uma gata, eu não faço miau
I'm not a cat, I don't say meow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Eu faço moo (moo, moo, moo)
I go moo (moo, moo, moo)
Moo (moo, moo, moo, moo)
Moo (moo, moo, moo, moo)
Moo
Moo
Moo (sim)
Moo (yeah)
Sim, eu disse, vadia, estou muito calma, não estou no clima
I said, bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
Tryna make moves, tryna make moves
Vadia, estou muito calma, não estou no clima
Bitch, I'm too smooth, I'm not in the mood
Tentando fazer jogadas, tentando fazer jogadas
Tryna make moves, tryna make moves
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca (moo, moo, moo)
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow (moo, moo, moo)
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca (moo, moo, moo, moo)
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow (moo, moo, moo, moo)
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca (moo, moo, moo)
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow (moo, moo, moo)
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca (moo, moo, moo, moo)
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow (moo, moo, moo, moo)
Vadia, eu sou uma vaca, vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow, bitch, I'm a cow
Vadia, eu sou uma vaca (sim), vadia, eu sou uma vaca
Bitch, I'm a cow (yeah), bitch, I'm a cow
O velho MacDonald tinha uma fazenda
Old MacDonald had a farm
Eu dei uma tetinha para ele, tentando o acalmar
I give him a titty, tryna keep him calm
Só estou tentando aparecer no país
I'm just tryna turn up in the country
Não estou na cidade porque eles não têm gramados
I ain't in the city 'cause they ain't got lawns
Chupar o pau de um cara ou algo assim, E-I-O
Suck a nigga dick or somethin', E-I-O
Cagar nessas vadias é a única coisa que eu sei
Shittin' on these bitches only thing I know
Inclinando no pau dele, eu vejo as galinhas e os porcos
Tippin' on his dick, I see the chickens and the pigs
Eles querem nos pegar andando drogados com viciados, eu sei
They wanna catch us ridin' dirty with them fiends, I know
Eu não sou um alce, vadia, sai meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Sai do meu feno, vadia, sai do meu feno
Get out my hay, bitch, get out my hay
Eu não sou um alce, vadia, sai meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Sai do meu feno, vadia, sai do meu feno
Get out my hay, bitch, get out my hay
Eu não sou um alce, vadia, sai meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Sai do meu feno, vadia, sai do meu feno
Get out my hay, get out my hay
Eu não sou um alce, vadia, sai meu feno
I ain't a moose, bitch, get out my hay
Sai do meu feno, vadia, sai do meu feno
Get out my hay, bitch, get out my hay
O milkshake traz todos os garotos para a fazenda
Milkshake brings all the boys to the farm
E eles ficam tipo, é melhor que o seu
And they're like, it's better than yours
Muito bem, é melhor que o seu
Damn right, it's better than yours
Eu posso te dar, mas eu tenho que cobrar
I can treat you, but I have to charge
Meu milkshake traz todos os garotos para a fazenda
My milkshake brings all the boys to the farm
E eles ficam tipo, é melhor que o seu
And they're like, it's better than yours
Muito bem, é melhor que o seu
Damn right, it's better than yours
Eu posso te dar, mas eu tenho que cobrar
I can treat you, but I have to charge
É melhor que o seu (ei, ei, ei, ei)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
É melhor que o seu (ei, ei, ei, ei)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
Mas eu tenho que cobrar (ei, ei, ei, ei)
But I have to charge (hey, hey, hey, hey)
(Ei, ei, ei, ei, vamos lá)
(Hey, hey, hey, hey, c'mon)
É melhor que o seu (ei, ei, ei, ei)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
É melhor que o seu (ei, ei, ei, ei)
It's better than yours (hey, hey, hey, hey)
Mas eu tenho que cobrar (ei, ei, ei, ei)
But I have to charge (hey, hey, hey, hey)
(Ei, ei, ei, ei)
(Hey, hey, hey, hey)
Eu quero um X-burger, foda-se os veganos
I want a cheeseburger, fucking vegans
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doja Cat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: